Alex | και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου
|
ASV | and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
|
BE | And make well those in it who are ill and say to them, The kingdom of God is near to you.
|
Byz | και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου
|
Darby | and heal the sick in it, and say to them, The kingdom of God is come nigh to you.
|
ELB05 | und sprechet zu ihnen: Das Reich Gottes ist nahe zu euch gekommen.
|
LSG | guérissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous.
|
Pesh | ܘܐܤܘ ܠܐܝܠܝܢ ܕܟܪܝܗܝܢ ܒܗ ܘܐܡܪܘ ܠܗܘܢ ܩܪܒܬ ܥܠܝܟܘܢ ܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀
|
Sch | und heilet die Kranken, die daselbst sind, und saget zu ihnen: Das Reich Gottes ist nahe zu euch gekommen!
|
Scriv | και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου
|
Web | And heal the sick that are therein, and say to them, The kingdom of God is come nigh to you.
|
Weym | Cure the sick in that town, and tell them, "`The Kingdom of God is now at your door.'
|